Um Mundo entre outros Mundos.

©Todos os Direitos Reservados.
Iorana Korua/Koho-Mai/Bem-Vindo/Yaa'hata'/Che-Hun-Ta-Mo/Kedu/Imaynalla Kasanki Llaktamasi/Welcome/Tsilugi/Mba'éichapa/Bienvenido/Benvenuto/Yá´at´ééh/Liaali/Bienvenue/Welcome/Kamisaraki Jillatanaka Kullanaka/Mari Mari Kom Pu Che/Etorri/Dzieñ Dobry/Bienplegau/Καλώς Ήρθατε/ Kamisaraki Jillatanaka Kullanaka/Sensak Pichau!!

5.2.11

A Poesia do Tempo

Photobucket

 O tempo - sempre senhor de si - esculpe o passar dos anos  nas ranhuras e troncos de cada árvore.



Copyright © By  Sill Scaroni 2011.



20 comentários:

  1. Merci d'être passé chez moi et cette photo est superbe , un tronc d'arbre qui fait jouer l'imaginaire, Bravo !

    ResponderExcluir
  2. This is wonderful. It seems that the wood-pecker and insects have had a good time feeding on this old tree

    ResponderExcluir
  3. You didn't, but you did..Spectacular!!

    ResponderExcluir
  4. Preciosa foto,le vá perfecto el combinado de colores. Muy buena idea.
    Un saludo.

    ResponderExcluir
  5. MUITO BOA!
    os meus parabéns, ficou fantástica!

    ResponderExcluir
  6. Caves are magic spaces between this side of the truth and the magical world; your work is like Plato's cave philosophy: to bring us some sparks of the ideas world. to show men there's a better world, highest and pure
    thanks...sorry for my english
    bye, matteo (dentro la pentola)

    ResponderExcluir
  7. 2° sorry...
    the automatic translation of the poetry is...terrible, like my english
    bye, matteo your last follower

    ResponderExcluir
  8. Un nudo de un arbol.....mmmmmm fantastico el ojo de un buen fotografo se nota en estas expectaculares fotos

    ResponderExcluir
  9. Hermosa fotografia, parece que el árbol se abre para mostrarnos su interior,lleno de cicatrices.
    Un saludo

    ResponderExcluir
  10. @ Suzanne - Merci pour vos visites et commentaires.

    @ DeanO - Thanks for your visits and nice words.

    @ Richard - Thanks for following the evolution of my work.

    @ Luis Miguel, Maria Jose - Gracias mis amigos.

    @ Mariiana Capela - Obrigada amiga !

    @ Matteo - Grazie per la visita. Si voi può scrivere in italiano ...
    Mi è piaciuto molto la poesia. ;))

    ResponderExcluir
  11. @ Jose Ramon - Muchas gracias por decir que soy una buena fotografa. ;))

    @ Kai5 1 - Si, el árbol lleva sus cicatrices de una larga vida.
    Gracias por tu visita y comentário.

    ResponderExcluir
  12. Muy acertado. Es la talla que esculpe el tiempo.Muy buena composición.
    Saludos.

    ResponderExcluir
  13. Los nudos de un viejo tronco dan para mucho, sobretodo con imaginación.

    ResponderExcluir

  14. · El tiempo nos esculpe a nosotros plantando surcos en nuestra alma... que no en el cuerpo. Al fin y al cabo, sólo somos árboles de poco arraigo.

    · Beijos Inv.

    CR & LMA
    ________________________________
    ·

    ResponderExcluir
  15. fez-me lembrar a gravidez...veja só! nasce cor dentro de árvore sem cor...:)...andei distraída pois só a conhecia do outro blog :)

    ResponderExcluir
  16. @ Lito - El tiempo es lleno de misterios ...
    Gracias por tu comentario.

    @ David - Si, la imaginación lleva muy lejos, gracias por tu visita.

    @ñOCO - El tiempo también esculpe nuestros rostros y cuerpos.
    Gracias por tu presencia ...

    ResponderExcluir
  17. @ Hellag- Os dois blogs quase foram feitos juntos em 2008 mas O Te Pito O Te Henua ficou mais conhecido por ter a temática Indígena. ;))

    ResponderExcluir
  18. ...mil gracias por tu visita a mi blog porque ha permitido que yo conozca el tuyo y tus fotos tan preciosas, volveré a visitarte sin lugar a dudas...un abrazo...

    ResponderExcluir

A sua opinião é muito importante para mim.



... as palavras não são mais concebidas ilusoriamente como simples instrumentos, são lançadas como projeções, explosões, vibrações, maquinarias, sabores: a escritura faz do saber uma festa. (...) a escritura se encontra em toda parte onde as palavras têm sabor (saber e sabor têm, em latim, a mesma etimologia). (...) É esse gosto das palavras que faz o saber profundo, fecundo.
Roland Barthes

Tradutor

"Quando o mundo se tornar confuso, me concentrarei em fotografias.
Quando as imagens se tornarem inadequadas, me contentarei com o silêncio."
Minha foto
Porto Alegre, RS, Brazil
Fotografia e Arte Digital.
Todas as fotografias e imagens aqui publicadas são da minha autoria.
Nenhuma destas fotos/imagens poderá ser utilizada sem o consentimento prévio.